Мои первые культурно-языковые факапы
· 2 мин
Когда всю жизнь живёшь у себя на родине, а потом резко попадаешь в международную среду, культурные различия могут привести к достаточно неприятным факапам.
В 25 лет я уехал из России в Дубай и спустя несколько недель на новом месте случился казус. Я никак не мог получить то, что мне было нужно от отдела ИТ нашего офиса и отправил злобный емейл, в котором назвал руководителя отдела ИТ “ignorant”. При этом в копии были его подчинённые.
“Ignorant” переводится как “невежественный” или по-нашему “тупой”. Что я хотел сказать на самом деле — “вы меня игнорируете и не отвечаете на мой запрос” и слово ignorant вроде как с виду означало именно это. Оказалось, что однокоренные слова не всегда однокоренные.
Чувак очень обиделся, устроил разборки и кричал. Ситуацию мы разрулили, но вышло неловко. Хорошо, что он не нажаловался в HR, а то, возможно, пришлось бы ехать обратно в Россию.
Другая похожая ситуация была спустя пару лет в Сингапуре. Я был на большом корпоративном мероприятии и не мог найти туалет. Я увидел широкоплечего чернокожего мужчину в костюме. Он был обмотан проводами и держал в руках рацию.
Я подошёл к нему и спросил где справить нужду. Он поинтересовался почему я обратился именно к нему и я ответил, что он выглядит как секьюрити. Он рассмеялся, показал мне путь к туалету и я тут же про него забыл.
Спустя несколько минут на сцене этот мужчина представился как CEO крупного подразделения компании и рассказал, как к нему подошёл молодой человек и решил, что он охранник. Зал посмеялся, а мне было дико неловко. Хорошо, что он не попросил меня встать, а сделал из этого шутку и поучительную историю для остальных гостей.
Для меня это был большой урок о diversity и предрассудках, которые накладывают на нас фильмы, новости и жизненный багаж. Я вырос на фильмах, где чернокожие были часто изображены как преступники и низкооплачиваемые работники. Я перенёс своё невежество в реальный мир и попал впросак.
Урок здесь такой, что в новой культурной среде нужно быть максимально любопытным, изучать обычаи, смотреть слова и фразы в словаре, а также наблюдать за реакциями других людей и быть готовым покраснеть и извиниться.